"屠夫 Aiyad 格外鎮定,與門外那群按捺不住好奇頻頻往裡邊窺探的羊群竟有十分相似的神韻 —— 兩者臉上都沒有表情。他在轉角靜靜等著不發一語,只透過眼神同助手們發號施令,Aiyad 右手緊緊反握著血漬仍不斷從掌心滲出的刀柄,隨即伸出左臂將迎面而來的羊頸往自身腰間拉近,再順勢將鋒利的刀尖往發了狂似仍死命掙扎的羊兒下巴內側給刺將進去,同時透過手腕的巧勁由下往上抽起,如同熟諳路況的資深司機切換排檔那般遊刃有餘。只見才被剖斷的喉頸,像是水龍頭故障完全無法關閉,湍急地奔湧出暗紅色、仍冒有霧氣的溫熱血液,正隨著成排不斷劇烈抽蓄的軀體,以那驚悚的節奏猛然向四周噴濺而去。Aiyad 不時得將刺穿喉頭的動作暫停,使勁地將刀尖磨得更鋒利,接著再一個箭步、俯身將顛倒的羊頭俐落地給截去,角落那台早已堆滿的手推車上,羊頭與那茫然的神情、未能及時闔上的眼睛正囤積成一座帶著羊角的丘陵。"
"Aiyad was remarkably composed, his face bore a similar charm to the flock of sheep, the latter of which could not suppress their curiosity to peek inside. Yet, neither the butcher nor the sheep bore any expression on their visages. Without uttering a sound, he waited quietly at the corner and signaled to his assistants with mere glances. His right hand held the knife tightly in a reverse grip as blood dripped from his palm. His left arm reached out to jerk the oncoming sheep’s neck close before he thrust the fine tip of the knife into the soft under chin as the animal flailed for its life. With a flick of his wrist, he pulled upwards sharply with the deft movements of a seasoned driver who knew the roads like the back of his hand as he changed gears. A malfunctioning faucet, the severed neck was unstaunchable; warm blood gushed out, burgundy and still emanating a light steam, spraying all around in its terrible rhythm from the rows of convulsing bodies. Every so often, Aiyad would pause the throat-slitting to furiously sharpen his blade. With a lunge, he leaned forward towards the upside-down sheep to chop off its head in one swift move. A handcart sat in the corner of the area, long overflowing with sheep heads and the many blank stares that could not shut in time, altogether piled high into a horned hill..."
【Shepherds and the Slaughterhouse】
Simon Chang Solo Exhibition / 張 雍 個展
15/10/2020 - 30/10/2020
Galerija Fotografija, Ljubljana, Slovenia
Sponsored by the National Culture and Arts Foundation of Taiwan.
本展覽獲國家文化藝術基金會國際文化交流補助
#galerijafotografija
#kurdistan
#duhok
#kurds
#iraq
#張雍
#牧羊人與屠宰場
#國藝會